Ernest Davis
July 29, 2016
Last night I was watching this episode of "Intermezzo im Arik" and the first piece is a song "Ich grolle nicht" by Schumann to a short poem by Heine. So I Google "Ich grolle nicht Schumann", and I got to this page in the LiederNet Archive.
It gives the words of the song as follows:
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,1 Schumann: "Traume"
Ewig verlor'nes Lieb ! Ich grolle nicht.
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht.
Das weiß ich längst.Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
Ich sah dich ja im [Traum]1,
Und sah die Nacht in deines Herzens [Raum]2,
Und sah die Schlang', die dir am Herzen frißt,
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.
Except for the poem, the text of the page is in English.
The page itself includes clickable translations into English, French, Dutch, Italian, Hebrew and Catalan, but I didn't notice that till later. So I went back to the Google Search page, and clicked on "Translate this page".